Николай МРЫХИН
п. Первомайский Завьяловского района Республики Удмуртия
Автор пяти книг стихов, постоянный автор журнала «Луч» (Ижевск). Стихи публиковались в «Антологии одного стихотворения» (Москва, 2006, 2007), в альманахах «Магнолия», «Бесконечность» (С-Пб, 2006), «Многоцветие приморских талантов» (Арсеньев, 2005), «Новый Енисейский литератор» (Красноярск, 2008) и др. Член Союза писателей России.
ОДНОКЛАССНИКИ. РУ
Когда солнце уйдёт за небес окоём,
За накрытым столом я друзей соберу.
Заходите, родные, в мой старенький дом,
Дорогие мои одноклассники. ру.
Неказисто жилище, но печь горяча.
А тепла… да и водочки хватит на всех.
И под скрипки ветров при весёлых свечах
Выпьем мы за любовь. По второй — за успех!
Ну, а тех, кому быть с нами здесь на пиру
Не пришлось,
Вспомянём,
Чарки выпив до дна.
Дорогие мои одноклассники. ру,
Жизнь одна, но и смерть, она тоже одна.
Подводить с вами рано, родные, итог.
Сколь придётся ещё — постоим на ветру.
Песню юности нашей далёкой — «Цветок»* —
Нам играет пластинка, одноклассники. ру.
* «Цветок» — «Маленький цветок», танго юности.
ЗВЁЗДНЫЙ СНЕГОПАД
Ночная тишина. Неяркий лунный свет.
Берёзы в кисее печальны, одиноки.
Как отблеск прошлых лет, побед былых и бед,
Ложатся в лист тетрадный задумчивые строки.
Но вот, наискосок прошив небесный свод,
Весёлая звезда, сверкнув блесной, сгорела.
Потом ещё одна. И звёздный хоровод
Затеял перепляс. И душенька запела.
И вспомнилась мне та, с которой рядом был,
Как ей дарил цветы и звёзды неумело.
Как молод был тогда и, кажется, любил.
А может, не любил. Но разве в этом дело.
Случится всё с любым, что должно на веку:
И звёздный снегопад, и нежный щебет милой.
Пока писал в тетрадь последнюю строку,
Сто первая звезда свод неба осветила.
9 января 2008
О РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Всё меньше слышу слово русское,
Слова иные «расцвели».
Как будто бы тропинкой узкою
Меня к обрыву подвели.
С экрана что-то диктор «бает»,
И не пойму, про что он врёт:
То ль брокер киллера стреляет,
А может быть, наоборот.
И словно бы с похмелья мутит,
Щеку тревожит нервный тик:
Салуны, маркеты энд бУтик,
А может, правильней — бутИк.
И только здесь, в деревне милой,
По-русски холят и бранят.
Нет в обиходе слов постылых.
Здесь все по-русски говорят.
Здесь мне понятен гомон грачий
И говор лип на бугорке.
Мой пёс хоть лает по-собачьи,
Да всё ж на русском языке.
д. Сапарово, 22 мая 2008