Мадина МУЗАФАРОВА
Ташкент
Печаталась в коллективных сборниках, издаваемых на русском и узбекском языках, а также в местных газетах (на русском языке и переводы на узбекский язык), в газете «Англия. Наши на острове» (Лондон), в альманахе «Новый Енисейский литератор». Автор поэтических сборников «Что хочет женщина» (2005), «Скрипка» (2007).
ЛОШАДКА
Он гонит лошадку, он гонит вперёд.
Несётся, родимая, камни ломая.
Вокруг расступается с криком народ,
А кто-то стоит за версту, наблюдая.
Он гонит лошадку — несётся быстрей —
Кнутом и поводьями смело дерзая,
Того обгоняет, кто мал и старей,
С седла ни на час, ни на день не слезая.
Быстрее лошадку он гонит вперёд…
Привыкши к седлу, о короне мечтая,
Кричит, кто копытам мешает: «Урод!»
На стремя встаёт, в облака улетая.
Но выдохлась лошадь — наездник упал,
Ударился сильно и, встать заставляя
Себя на колени, под лошадь попал,
Что следом бежала, его догоняя.
***
Ты, суета,— двуликий критик:
Одним — поклон, другим — спина.
Поэт, садовник иль политик —
Любому будешь неверна.
Они уходят — ты тоскуешь.
Но подрастает новый люд.
Кого опять ты забалуешь,
Свершая самовластный суд?
***
Ни одна, ни две, ни сотни
Разъярённых мелких строк.
Старый пёс у подворотни —
Заблудившийся игрок.
То ли блажь, а то ли муки
Разбивали зеркала…
То ли призраки науки —
Груда пепла у стола.
Где та жизнь под серой лампой
Из бумаги и чернил?!
Старый пёс облезлой лапой
Круг зигзагами чертил.
***
На серые простыни осень легла,
Укрылась златым одеялом шуршащим.
Любовь же на вёсла сильней налегла
И слилась бездумно с потоком бурлящим.
На белой простынке зима разлеглась,
Укрылась стоячими сильными льдами.
Любовь на холодной крови улеглась,
А вёсла лежали немыми словами.
Весна на простынке зелёной легла,
Укрылась цветением грёз и желаний.
Любовь свои вёсла теперь берегла,
А ветер разбрасывал розы посланий.
На красные простыни лето легло,
Курило кальян с ветерком добродушным.
А рядом теченье Гольфстрим пролегло,
И вёсла несли к берегам благодушным.